h1

Rusalka

mayo 2, 2010

Algo que me incomoda de Eslovaquia es no poder hablar de temas de “mi generación” con la gente, pues nadie de este país ha compartido la misma generación que yo tuve. Sé que si estuviera en Italia, Francia o Alemania la situación sería distinta y nadie pondría caras raras al mencionar a “Samantha Fox”, “El equipo A” o “Mazinger Z” . Pero, por fortuna, siguen habiendo aspectos bastante positivos de vivir en un lugar donde casi toda la radio y televisión en los 80 estuvo originada o inspirada por contenidos soviéticos.

A día de hoy siguen apareciendo, por tomar un ejemplo, cortos de animación, videojuegos y demás curiosidades de la URSS que han estado ocultos a los ojos del resto del mundo durante décadas. Pero a estos elementos hay que añadir leyendas, cuentos y supersticiones más difíciles de exportar. Historias que todo el mundo de habla eslava ha oído de pequeño y que en cierto modo menosprecian, pensando que son vulgares y sin valor.

Pero a mi me va a resultar imposible no adaptarlas a una novela.

One comment

  1. Trinca inspiración en la ya próxima русалочья неделя, a ver si tienes tanto éxito como Dvorak :^).



Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: