h1

MathRunner

enero 22, 2008



Mis enemigos.

4 comentarios

  1. “Casualty” significa baja o herido (en una guerra, p.e.), no casualidad. Usa “chance” o algo parecido, o reconstruye la frase.

    “I’ve seen calculate Taylor series” WTF? Eso no posible ser. “I’ve seen Taylor series being calculated…”, mejor. O usando been en lugar de being. El problema es que así se le da un toque pasivo y se pierde el sujeto impersonal; lo más apropiado sería buscar los diálogos originales y readaptarlos.

    “Riemann’s infinite point sphere” NOOOOOOOO, cómo se nota que no sabes de qué estoy hablando. “Riemann’s sphere infinite point”.

    Finalizo este mensaje recordando cuán de mala educación es editar mensajes en vez de responder.


  2. Una vez que borro el proyecto del iMovie no hay vuelta atrás aunque me pese xD

    ¿Y lo que molan el relámpago y las capas de sonido de lluvia que le he metido, ein? La serie Math no sería la misma sin mis subtítulos cochambrosos.


  3. Ñbrevu ha conseguido que olvidemos a Rutger Hauer. Si Ridley Scott hubiese visto esto antes habría realizado un nuevo montaje. Sin duda. xD
    [Mode ego off]


  4. Es la caña!!! xDDDDDDDDDD



Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: